dimarts, 12 de desembre de 2017

Assimetria /Asymmetry

La simetria és estàtica, l'assimetria és dinàmica...
Symmetry is static, asymmetry is dynamic...

Bona tarda a tothom.
En la meva llista de projectes de costura per aquesta tardor-  que com sempre era súper optimista -  hi tenia una faldilla curta i llisa, que fos fàcil de combinar.  També vaig pensar que si la faldilla era llisa i curta, havia de tenir algun detall per no semblar un rectangle de roba. A més, el detall havia de ser cap a la part de la vora, no de la cintura, perquè no duré la faldilla amb el jersei per dins...

Amb tots aquestes reflexions prèvies, vaig triar la faldilla 106 del Burda de setembre de 2016.  

Good afternoon, everyone.
In my list of sewing projects for this autumn - a list which was, as usual, extra optimistic - there was a short skirt in a solid colour, easy to mix and match. I also thought that if the skirt was to be short and in one colour, it should have some detail in order not to look as a rectangle of fabric. And the detail had to be in the lower half of the skirt, not in the waistline, because the waistline would be hidden under an untucked top or sweater.

Having thought all this, I chose the skirt 106 from Burda september 2016.








































Tal i com va fer Anne-Françoise, les peces en corba de les vores les vaig afegir a les peces principals de patró. L'únic que vaig marcar va ser un repunt a 3 cms. per donar la impressió d'una sanefa de vora. Així no feia bonys i era molt més fàcil de cosir. . El que passa és que em vaig equivocar i no vaig afegir els 3 cms. d'amplada, per això la meva faldilla es creua en un punt més central que de la del model. També vaig allargar la faldilla, era massa curta.

Vaig intentar ser el màxim de curosa en la confecció, n'estic força contenta. Llàstima que la cremallera fa una mica de bony lateral...

Just like Anne-Françoise, I did not cut the curved pieces at the hem appart from the main pieces. They are just added as a row of topstitching. It was a way not to add bulk and make it easier to sew. But I made a mistake and did not add the 3 cms. to the side seam, so my skirt has the wrap 3 cms. closer to the centre than it should. I also lengthened the skirt, I found it too short. 

I did my best about the finishing details and I feel rather happy about it. Pity the zipper makes kind of a side bulk...



















La roba que he fet servir és una mescla de llana que havia comprat temps enrera per fer un vestit. La faldilla va folrada. 
Tanmateix, trobo que aquest color tan clar no és pas gaire fàcil de combinar. He fet proves i us les ensenyo. 

The fabric is a wool blend which I had bought some time ago to make a dress. The skirt is lined.
Actually, I find this light colour not so easy to match. I have tried it with different tops, here you can see several options.



Ja ho veieu, roses a finals de novembre en el paral.lel 41!  I encara dubten del canvi climàtic!
As you can see, we have roses at the end of november at 41st parallel north. Anyone still don't believe in climate change?

M'agradaria molt que em donéssiu la vostra opinió:  Com us agrada més la faldilla? Amb quin dels jerseis?  Millor amb botes o amb sabates de cordons? 
I'd love to hear your opinion about how to best style the skirt: Which top suits it best? Better with boots or with shoes with laces?

Moltes gràcies per les vostres visites. Agraeixo moltíssim tots els comentaris.  
Que passeu demà una bona diada de Santa Llúcia, patrona de les modistes i que Santa Llúcia ens conservi la vista!

Thank you very much for your visits. All the comments are highly appreciated.
Tomorrow, have a nice day of Saint Lucy, the saint patron of the Seamstresses and protector of the eyes.


diumenge, 26 de novembre de 2017

Samarreta Saiziland /Saiziland T-shirt

Hola a tothom,
Us presento l'última costura resultat del Sewing Camp!

Hello, everyone,
Here I am introducing the last garment sewn because of the Sewing Camp!

Unes setmanes abans del Sewing Camp em vaig dedicar a fer el xafarder pels blogs de les assistents, alguns encara no els coneixia. I vaig descobrir  el blog de Saiziland.  Hi podreu trobar roba infantil  i de dona molt bonica, però a mi, el que més em va impressionar va ser el vestit de fallera! Una autèntica obra d'art. 

Some weeks before the Sewing Camp I started to browse around the blogs of the sewists that would come, some of them I had not heard about. And I found Saiziland blog. In it you can find really gorgeous children's wear, but IMO the best is the dress for "fallera" (Valencia typical custom). 

Jo, un vestit de fallera dubto que me'l faci mai, no sabria com posar-m'hi i a més no visc a València, però em va encantar  la samarreta del Sewing Camp 2016, Hi havia el patró i les instruccions, semblava fàcil i original. A més tenia la roba perfecta, un punt de viscosa molt i molt fi, que semblava que estava esperant un patró d'aquesta mena. 

I don't think I will ever sew a fallera dress, it is beyond my skills, and I don't live in Valencia, but I did love the Sewing Camp 2016 t-shirt. She has the patterns and a sew along, it looked easy and original.  I also had the perfect fabric, a very thin and drapey rayon knit, which looked as if it had been waiting for such kind of pattern.

Vaig endur-me'n la samarreta tallada al Sewing Camp i allà la vaig cosir, amb l'assessorament de la mateixa Saizi!
L'overlock que vaig fer servir estava enfilada amb fil d'espuma blanc a les àncores, jo n'hi vaig posar de vermell a les agulles.  Com ja sabeu, el fil de les àncores no es veu per fora, per tant no passava res que fos blanc. 
Sí que hi vaig trobar diferència, amb el fil d'espuma, fa una costura súper elàstica. Segur que me'n compraré per quan faci el proper bikini. Això sí, la Saizi em va recomanar que no fos d'escuma de poliéster, sinó de poliamida. M'ho apunto!

I cut the t-shirt and took it with me to the Sewing Camp, where I could sew it, assisted by the very Saizi!
The overlocker I used was threaded with white foam thread in the loopers, I put red thread in the needles. As you know the loopers' thread is not seen from the other side, so it was  no problem it was white.
It was definitely easier to sew with foam thread, it makes the seam extra elastic. I will for sure buy foam thread for my next bikini. Saizi recommended to use polyamid foam thread instead of polyester foam thread. Good to know!



























També vaig fer la meva primera vora amb recobridora, amb l'ajut de la Saizi.   La vora va quedar força bé.  Em va agradar remenar una recobridora per primer cop, però de moment no me'n compraré pas cap. ..
Per cert que si us feu aquesta samarreta, jo provaria de fer la vora de baix amb un puny, diria que ha de quedar molt bé!

It was also my first hem using a coverstitch machine, again with Saizi's help. The hem was fine and I liked to explore a new machine, but I will not be buying one any time soon, I believe...

By the way if you sew this shirt  I would try to hem it using a cuff, I believe it asks for it. 




Les mànigues i el coll les vaig rematar simplement amb zig-zag amb la màquina plana. 
I aquí les fotos de la Saiziland en acció!!

The sleeves and the neckline were hemmed by simply turning over and topstitching with a zig-zag.
Barbara, from Sewing on the Edge, has recently written a series of posts about knit hemming, I have been reading them and enjoying them a lot. Highly recommended!!

Here some pictures of the Saiziland shirt in real life!






Gràcies, Thank You, Gracias,  Saizi!







diumenge, 12 de novembre de 2017

Jaqueta Lauki / Lauki jacket

Bon vespre de  diumenge a tothom,

Una de les blogueres que vaig conèixer pel Sewing Camp va ser l'Ana, del blog  @DoneByAna.
Abans de conèixer-la en persona - és un encant - jo ja havia descobert el seu blog. Us el recomano! Hi podeu trobar de tot, des de roba interior per canalla fins a vestits per dona, caçadores, bosses, i l'entapissat del seient d'una moto!
Just la setmana abans del Sewing Camp, l'Ana va publicar l'entrada número 100 del seu blog. I per celebrar-ho, ens va obsequiar amb el tutorial de la jaqueta Lauki.

Happy Sunday evening, everyone!

One of the bloggers I met during the Sewing Camp was Ana, from the blog    @DoneByAna.
Before meeting her in person - she is a dear - I had already found out about her blog. She has sewn everything from children underwear to dresses for a woman, jackets, handbags, and the upholstering of a motorbike seat!  It is written in Basque and Spanish. 
Just the week before the Sewing Camp, Ana published her post number 100. And to celebrate it, she taught us how to sew a Lauki jacket.

Podeu trobar el  tutorial aquí. Ja veieu que és un patró mooooolt fàcil. 
I ara entendreu el nom de la jaqueta, perquè Lauki vol dir rectangle en basc.
Cal roba extensible, amb un bon caient. Jo per sort tenia per casa 1,5 m. d'antelina extensible, igual per les dues cares. Vaig cosir la Lauki i encara me'n va sobrar per una bufanda.
Com que l'antelina no s'esfilagarssa, no va caler fer-hi vora.
El que sí que hi vaig afegir van ser uns punys dobles de 5 cms. d'amplada, fan que es vegi més polida.

You can find the tutorial to sew the Lauki here. 
With Ana's permission, I have drafted a small tutorial in English.


Lauki means rectangle in basque. Now you understand the jacket's name. 
You should choose stretch fabric with a drape.
I was lucky to have at home 1,5 m. of stretch suedette, with both sides almost identical. I sewed a Lauki and still had fabric left for a foulard.

As the suedette doesn't fray, there was no need to hem it.
I added doubled cuffs, 5 cms. wide, to give it a better finish.






Gràcies, Thank you, Eskerrik Asko Ana!



dimecres, 1 de novembre de 2017

Sewing Camp

Hola a tothom i  bona castanyada!
Quin és el somni d'una costurera?
Tenir un cap de setmana sencer només per cosir, provant màquines de tota mena,

Happy Halloween, everyone!
What is the dream of a sewist?
To have a whole weekend just to sew, trying lots of different types of machines,

lluny de la resta del món...
away from the whole world...

I en companyia d'una colla de dones amb les mateixes idees...
And in the company of a team of fellow sewists and bloggers...
















Vaig conèixer blogueres que segueixo des de fa temps,
I could meet bloggers I have been following for a long time,

 Mei     

     Nekane
I en vaig conèixer d'altres que seguiré a partir d'ara, com patchtemptation
And I met others which I will follow from now on, like patchtemptation
Vaig participar en el taller d'espardenyes d'espart, que va organitzar la "costurera entrometida".
I took part in the workshop to sew espadrilles organized by la "costurera entrometida"










I es va fer un mercat d'intercanvi de teles. 
And we had an exchange market for fabrics.
I un munt de regals dels patrocinadors! 
A mi em van tocar dos patrons de Paulice Alice, quines ganes de provar-los!
També hi havia molts vals de descompte i un exemplar de la revista de patrons Ottobre, que encara no he utilitzat mai.

And many presents from the sponsors!
I got two patterns from Paulice Alice, which I am looking forward to trying!
There were also many discount coupons and one issue of the pattern magazine Ottobre, that I have yet to use.
Un fantàstic cap de setmana molt divertit i ple d'emocions i
Esperant el Sewing Camp 2018!!

A wonderful weekend full of fun and excitement!
Looking forward to Sewing Camp 2018!!


dissabte, 30 de setembre de 2017

Faldillam /Skirt Gallery

Bona tarda a tothom,
Una de les peces que surt més a compte de cosir és una faldilla. Sol ser fàcil de cosir i d'ajustar.  En canvi, quan en vols comprar no n'hi ha gaire assortit .


Del 2013 al 2016 vaig cosir una col.lecció de faldilles, que ara us ensenyo:

Good afternoon, everyone,
One of the garments most worth sewing is a skirt. It is usually easy to sew and to fit. On the other hand, there is not a great choice of RTW skirts.

Between 2013 and 2016 I sewed a collection of skirts which I am going to show to you:

PRIMER, LES ERRADES                                FIRST, THE MISTAKES

Errada en la roba i en la llargada                        The fabric and its length were mistakes...   

Revista Moda de Pasarela núm. 9, model 1         New look 6030



Errada en el patró                                              The pattern was a mistake
Burda setembre 2014, model  104  / Burda september 2014, pattern number 104


LES FALDILLES ESPECIALS               THE SPECIAL SKIRTS

Faldilla twister del blog de Momita    Twister skirt from Momita's blog



Revista Moda de Pasarela núm. 4, model 4     Simplicity pattern of unknown number


LES FALDILLES PREFERIDES              THE FAVOURITE SKIRTS


Revista Moda de Pasarela núm. 10, model 34     Simplicity pattern of unknown number





 Burda agost 2012, model  134  / Burda august 2012, pattern number 134

        
LES FALDILLES QUE BUSQUEN PARELLA
THE  SKIRTS IN SEARCH OF A PARTNER


Revista "Elena couture"  núm. 56, model 19    Magazine "Elena couture", number 56, pattern 19.


Revista Moda de Pasarela núm. 6, model 29     Simplicity pattern of unknown number


A què no endevineu quina peça de roba acabo de començar?

Guess which type of garment I have just started to sew?


No vull acabar l'entrada sense una reflexió de cara a demà.

Cridem qui som i que tothom ho escolti.
I en acabat, que cadascú es vesteixi
com bonament li plagui, i via fora!,
que tot està per fer i tot és possible.


Del poema "Ara mateix", de Miquel Martí i Pol.


I don't want to end this post forgetting that my country is deciding its future tomorrow.
You can read about Catalonia's referendum here