Seguidors

dijous, 22 de març del 2018

UNA PEÇA / ONE PIECE

Bona tarda!
Recordo haver llegit en algun blog:  Vaig fer-me aquesta peça de roba en menys temps del que hagués tardat a sortir a comprar-me-la.   I no m'ho creia ...
Aquest cop és veritat:  Vaig tardar menys a fer-me aquests xorts del que hagués tardat a anar-los a comprar. 
Ara ja puc dir que m'he fet uns xorts en una tarda.
No té gaire mèrit oi?  Només tenen una peça de patró.
Good afternoon!
I remember having read in a blog:  I sewed this garment in less time than it would have taken me to go and buy it. Well, I never believed it...
But this time it is true: It took me less to sew this shorts than it would have taken me to go and buy them.
Now I can say I have sewed a pair of shorts in one afternoon.
No big deal, since they only have one pattern piece.
De mica en mica em vaig fent una "patroteca" de patrons bàsics.  I ara ja tinc el patró bàsic de pantaló curt amb goma a la cintura i sense costura lateral. Segur que me'n faré més.
I am slowly creating a pattern library with basic patterns. So this is the basic pattern for a short in a woven with elastic waist and no side seam. I will sew it again for sure.

Es el patró núm. 50 de la revista Moda de Pasarela núm. 15. 
It is a Simplicity pattern, from Spanish magazine Moda de Pasarela number 15, pattern number 50.

A mi sempre em costa trobar xorts que no m'estrenyin les cuixes, ja m'enteneu. I aquests tenen un camal ample, és que de fet el patró és de pantaló de pijama! 
It is always difficult for me to find shorts with legs wider than mine, you know what I mean. These are wide, as the pattern is for a pj pant.

La roba és una mena de texà molt prim, sense elasticitat, molt agradable de portar quan fa calor. 
The fabric is a very thin denim type, without stretch and very comfortable in high temperatures.






En lloc de doblar la part de dalt i fer una beina, vaig cosir la goma directament a la roba, seguint aquest tutorial de la Melissa Fehr.  Així vaig poder graduar la goma de manera que queda més arrugada a la part del darrera i més plana a la del davant.

Instead of folding the top of the shorts and create a casing for the elastic, I sewed it directly to the garment, following this tutorial by Melissa Fehr. This way I could give more stretch to the elastic  in the back and leave it a bit flatter in the front.

No hi ha costura lateral!
No side seam!



Quines ganes d'estiu eh...
Longing for summer...

Moltes gràcies per les vostres visites i comentaris, i bona costura!
Thank you very much for your visits and comments, and happy sewing!



diumenge, 4 de març del 2018

JAQUETA O MANTA? JACKET OR BLANKET?

Bona nit,
ja s'ha acabat la neu, però encara queda hivern. Suposo.
Avui us ensenyo una jaqueta, és d'un d'aquells patrons que tenia pendents des de feia temps. Recordo ben bé el dia  que vaig comprar el Burda a finals d'agost de 2015, en un poble de platja, era un dia preciós d'estiu, però per mi ja havia començat el compte enrere per tornar a la feina... 

Good night,
The snowstorm is over here in Catalonia, but winter is still around. I suppose so.
Today I am showing you a jacket, it is one of those patterns that have been on my to do list for some time. I remember very well the day I bought this Burda, it was late August 2015, in a beach town, it was a beautiful summer day, but my holidays were coming to an end...



El patró és el núm. 117 A del Burda de setembre de 2015.  Es menja molta roba perquè la part de davant de les mànigues és contínua amb els davants.Per cordar-lo té dos automàtics. Ni traus, ni botons, ni coll...
Encara que sembli una manta, no abriga pas gaire ,la roba és prima Per una cara és mescla de  llana i per dins sembla folre polar. Té una mica d'elasticitat.  La jaqueta no va folrada i per això les costures laterals van rematades amb biaix marró. 

The pattern is number 117 A from Burda magazine September  2015. It uses a lot of fabric because the front sleeves are cut together with the front. It closes with snaps. No buttonholes,  no buttons, no collar ...
Although it looks like a blanket, it is not very warm, the fabric is not thick. The outer side is a wool mix and in the inside   looks like polar fleece. It has a bit of elasticity. The jacket is not lined and for that reason the side seams are finished with brown bias tape.












Estic contenta de la meva jaqueta però reconec que no és per dur-la cada dia... és una d'aquelles peces força singulars.

I am happy with my jacket but I realize that it is not for wearing it every day ... it is one of those unique garments.



Amb la roba que em va sobrar vaig fer-me una boina seguint aquest tutorial de l'erica bunker. Que no coneixeu aquesta bloguera americana?  Doncs passeu a veure-la i us hi quedareu! És una costurera genial i es fa roba amb molt d'estil. 
With the remnants I sewed a beret following this erica bunker's tutorial. Don't you know this American blogger? Well, go visit her blog, it's so worth it! She is a very accomplished sewist and full of style. 


Amb aquesta jaqueta-manta dóno per liquidada la costura hivernal.  Aviat us ensenyaré el meu arsenal de teixits per la nova temporada, i la peça que he començat.
Que tingueu una bona setmana.
Moltes gràcies per les vostres visites i comentaris, i bona costura!


With this jacket-blanket, my winter sewing has come to its end. I will soon show you my fabric stash for the new season, and the garment that I have started to sew.
Have a good week.
Thank you very much for your visits and comments, and happy sewing!